Máte za přítele nebo manžela cizince?

luciebambule34
3. únor 2013

Zdravim vsechny ktere maji vztah nebo zijou s pritelem ktery je cizinec.

veri25
3. únor 2013

Nevím, zda se za cizince považuje i slovenská národnost 🙂

laska.nezna.hranic
3. únor 2013

zdravím klub

@veri25 - samozřejmě 🙂

monad
3. únor 2013

někdy mi tak připadá.. 😉 😉 a cože je to za otázku?? to je celé??

blahova_andrea
3. únor 2013

měla jsem před tím současným. a proč se vlastně zakladatelka ptá? řeší kulturní rozdíly?

rnika
4. bře 2013

🙂 Tak se přidávám........... 🙂 Tak já bych to řešila spíš z hlediska nároku na mateřskou, rodičovskou........ ( to je to co napadá mě...) uvažuju zda nebude nejlepší rovnou svatba,ale zas neromanticky se brát jen kvůli miminku nechci - jako každý bych chtěla svatbu kvůli mě samotné...
Co yb mě hodně zajímalo......... uvažujete nad tím, že děťátko budete učit od mala oboum jazykům?????

mamkamarketa
4. bře 2013

@rnika no jasne. Pokud oba mluvi jinym jazykem, tak dite ma 2 matersky jazyky

rnika
4. bře 2013

@mamkamarketa No a jakou formou . každý rodič bude mluvit jinak nebo se střídat???

mamkamarketa
4. bře 2013

@rnika no jasne. U nas to jinak nejde. Muz nemluvi cesky 😉

rnika
4. bře 2013

😀 Tak to jo ......... to právě u nás by to jinak i šlo......... přítel tu žije přes20 let ( prakticky od dětství) - takže není vůbec poznat, že je cizinec - pokud se člověk nezaměří občas na přízvuk u nějakých slov.......
Ale zase jsem někde četla´, že malé děti vstřebávají jazyk naprosto bez problémů .... a je nejlepší učit je od mala oběma- jen si to tak nějak zatím nedovedu představit v praxi 🙂

babsandersson
10. zář 2013

Ahoj, chodí sem ještě někdo? 🙂 já mám za přítele fina. Máme dvě holky a čekáme dalšího prcka 🙂

miri77
7. říj 2013

ahojky taky mám manžela cizince,máme 2,5roční holčičku,každý na ni mluvíme svým jazykem a malá rozumí nám oběma 🙂

koada
7. lis 2013

@babsandersson Teď jsem na tu diskuzi narazila... taky mám cizince a mimčo čekáme v květnu... zatím plánujeme že na něj budeme mluvit každý svým rodným jazykem, doufám že vydržíme a prcek bude oba jazyky vnímat rovnocenně

koada
7. lis 2013

@miri77 tak to je super, také v to doufám, že se nám to podaří... odkud je manžel? Ten můj je z ukrajiny, ale chci aby na prcka mluvil rusky, aby více rozumněl

gogo1711
7. lis 2013

Ano 🙂 manžel je cizinec

laska.nezna.hranic
7. lis 2013

mamkamarketa - reaguji trošku pozdě, nicméně to, že dítě ovládá dvě a více řečí, neznamená, že jsou dva mateřské jazyky. mateřský jazyk je jen jeden a to přirozeně ten, kterým mluví jeho matka, bez ohledu na to, jak na něj mluví zbytek rodiny nebo kde se dítě narodilo, i kdyby se jednalo o jeho druhého rodiče, tedy otce.

suskelcor
8. lis 2013

Ahoj, tak ja trochu jinak, cizinka jsem ja, manzel je cech a mimi cekame taky v kevetnu, jsem z Kostariky a budeme mluvit kazdy svym rodnym jazykem, cetla jsem o tom hodne a vypada ze to funguje. 🙂

suskelcor
8. lis 2013

@laska.nezna.hranic Jako mateřský jazyk je v českém prostředí nejčastěji označován
první jazyk, který se jedinec naučil.
Avšak podle jiných (a v některých jiných částech světa rozšířenějších) kritérií může být mateřský jazyk definován či chápán jako:
jazyk, který je v daném státu hlavní či ze státního zřízení určený;
jazyk, kterým na jedince mluvila jeho matka nebo jiná osoba, která se nejvýznamněji podílela na jeho výchově;
nejlépe ovládaný jazyk (kritérium kompetence);
nejvíc používaný jazyk (kritérium funkce);
jazyk, se kterým se jedinec sám identifikuje (kritérium identifikace).
Přitom nemusí jít ve všech případech o jeden a tentýž jazyk - u většiny obyvatel světa jde o jazyky různé, např. první osvojený jazyk a jazyk nejvíce používaný se u mnohých osob liší.

miri77
9. lis 2013

koada manzel je Makedonec🙂Nase mala mu krasne rozumi,je ale pravda ze trenovat se musi od kolibky🙂

xdany
9. lis 2013

Přidávám se do klubu ;) Pokud zůstaneme v Estonsku, tak naše dítko bude muset zvládnout 4 jazyky... 😅 Jsem na to zvědavá...

maximaty
9. lis 2013

Ahoj, pritel je rakusak, syn dvojjazycny...

babsandersson
9. lis 2013

@koada muj je fin, ale na deti mluvi od malicka anglicky, takze ovladaji cestinu a anglictinu.. ja chtela aby mluvil finsky, ale anglina se jim bude hodit vic ...

babsandersson
9. lis 2013

@xdany jakto 4? 🙂

xdany
9. lis 2013

@babsandersson Tak já česky, partner rusky, estonská školka, komunikační jazyk mezi náma angličtina + ráda bych, aby dítko chodilo v budoucnu do mezinárodní školy...

barthia
9. lis 2013

Manžel je holanďan. Já mluvím na malou česky a on pouze holandsky, spolu mluvíme anglicky. Jsem zvědavá, jak to malá pobere. 😀 Byl jí rok a teprve začíná mluvit /česky/.

marketnieuw
14. lis 2013

@barthia mame to uplne stejne a vsechno jde jak po dratkach 😉
dcerka zacla taky nejdriv cesky, protoze jsem s ni byla do jejich 8 mesicu doma, takze byla vystavena hlavne cestine

a od ty doby, co chodi do vlamskych jesli/skolky a vetsinu dne slysi holandstinu, tak prevlada holandstina

jinak se mnou a moji rodinou mluvi cesky (obcas ji tam teda skoci holandsky slovicko, ale ja odpovidam jen cesky) ... rozumi naprosto vsemu a jsem na ni moc pysna 😉
syn ted zacina mluvit a ten teda tihne k holandstine, protoze je v jeslich od 5 mesicu ... ale cesky slovicka po mne opakuje taky