Omlouvám se za tenhle dotaz, je to hloupost, ale stejně mi to leží v hlavě.
Všichni mají asi nějakou speciální mluvu, aby je mimčo pochopilo. I my máme slova, které naše skoro roční dítě chápe. Ale tchánovci si jedou pořád to svoje, např. - pití=žbrmbrm, jídlo=ham, špinavá plínka=ee. Když se třeba zeptají jestli chce žbrmbrm, tak akorát na ně kouká vykuleně a nechápe. Už milionkrát jsme vysvětlovali že u nás je pití bumbí. Ale oni že je to hloupost, že odjakživa děti poslouchali na žbrmbrm. Myslíte že se dá jim to nějak vysvětlit? Bojíme se s manželem, aby z toho naše dcerka neměla akorát chaos.
@lv Mě ale mrzí že z ní akorát dělají blbce co ještě ničemu nerozumí. Přitom na naše slova reaguje přesně. Navíc my nepoužíváme takhle dětský zdrobněliny, ale spíš normální mluvu. Třeba to bumbí používáme i s manželem 😂
U nas se takhle malej naucil vice "slov" na jednu vec.. U tchyne si zvykl, ze u nich to je proste jinak a postupem casu uz rozumel i "jejich" slovum. Myslim, ze si casem zvykne, protoze pochybuji, ze by to tchanovci zacali rikat podle vas. Hodne stesti 👍
A proto jsem žádná dětská slova na dceru nezkoušela... Tchánovci to musí pochopit, oni jsou tam ti dospělí, co se mají přizpůsobit, ne prcek 🙂
Já bych to tolik nehrotila, myslím, že to pochopí a nebo prostě přejde. Jsou rodiny, kde matka a otec mluví dvěma různými jazyky a dítě je v pohodě. My občas říkali papat, občas jíst, občas hamat a nic se nedělo. Dcera rozuměla všem výrazům stejně.
Nechápu, co řešíš 😀 Jasně, pro malé děti je jednodušší, když mají ze začátku jeden výraz, ale oni jsou chytří a bystří a pochopí to. Co by dělaly děti v bilingvních rodinách? Nebo já na děti mluvím víc nářečím, manžel spisovně a nikdy nebyl problém, hned si zvykly...
Neřeš. Blbý to je, ale když nechápou, víc nenaděláš. Předpokládám, že s nimi není tak často, aby to nějak škodilo. Když se budou divit, že jim nerozumí, jen říkejte, že to doma prostě nepoužíváte.
U nas to bylo pití - no, lehce pikantni to bylo, az když hulakaly z kocárku pičí, pičí
@kelerub Nás (hlavně manžela) štve že na ni mluví jak s odpuštěním na blba. Třeba na jídlo říkáme normálně že dáme mlíčko, ovoce, zeleninku... A ne nějaké ham 🙄
@kelerub Přesně to mě taky napadlo. Strašně se mi u těch slov chce smát 😂😂. Ale chápu, že někdo tak na děti mluví. Moje mamka na mýho 5 měsíčního syna šišlá a výmýšlí neuvěřtitelný zkomoleniny, tak jsem založila Babiččin slovník a celá rodina se tomu smějeme. Taky teda trošku doufám, že jí to tím pádem přejde, než syn začne rozumět 😁.
Já teda nevím, ale "bumbí" mi přijde úplně stejně "na blba"...
Je to otázka názoru. Tobě přijde pitomý žbrmbrm, mně zase bumbí. Každý to má prostě jinak.
Cože? 😀 Co řešíš? Oni na něj mluví jak na blba, ale "bumbi" jak na blba není, jo?... Proč s dítětem nemluvte normálně?
A teď si představ, že přítel synovi říká: On va manger. Já mu říkám: Jdeme jist. A mezi sebou: We go to eat. 😃😃😃 Děti jsou super houby.
Tchýně taky občas na dceru mluví divně, občas i někdo jiný, dcera buď pochopí nebo nereaguje. Jejich problem. My na ni mluvíme normálně, jako s člověkem ne jako s debilem 😅 tchán třeba na dceru mluví jako na psa. No má co chce, dcera se ho bojí, nenechá se pochovat, nic si od něj nevezme. Jeho minus, k normálním lidem se dcera taky chová normálně.
Tyhle slova jsou zlo úplně všechny. Používáme od narození úplně normální slova, jako jo, sem tam nějakou zdrobnělinu, nebo říkali jsme "papat" místo "jíst", ale tomu se člověk asi neubrání občas ani v komunikaci s dospělými.
Co syn začal mluvit, tak používáme občas z legrace jeho slova, třeba strašně dlouho říkal místo "kočka" "kokač", což nám přišlo vtipný, tak se to chytlo. A teď nás sám opravuje, že to není kokač, ale kočka 😆
Mně přijde na hlavu bumbí i žbrmbrm 😄 já říkám dáme šťávu, vodičku, mléko, oběd, kašičku, atd... I tak mi přijde, že mi z toho někdy hrabe 😅 osobně se snažím jakžtakž mluvit normálně, a taky vysvětluju okolí, že nějaké extra zkomoleniny ne, že můžou mluvit vcelku normálně (beru, že to někdy ujede, stane se)
@jade85 kokač je super 😄
Vůbec bych neřešila. Děti si na to buď zvyknou, nebo se to časem naučí jinak tchánovci. Skoro bych řekla, že se tím spíš bude malá rozvíjet a poznávat, že svět je různorodý. Jinak já mluvím česky a manžel s dcerou slovensky. Dcera rozumí obojímu.
Já třeba tyhle slova začala víc používat až ve chvíli, kdy je používalo dítě. A používám to, co používá dítě (takže u nás se o pití říká zvukem srkání).
Hlavně, že ty na dite mluvíš inteligentně 😀
Zbrmzbrm je děsně mimo, hlavně že bumpí je COOL🤨
Když se kdysi tchyně ptala mého dítěte, jestli chce bumbu, nechápala jsem, o co jí jde 😀 Prostě pití, ne 🙂
Já zas myslela, že výzvou k tancování je tanyny, ale manžel zavedl tanci tanci. Zdálo se mu to logičtější 😀
Neřeš to...
Děláte v tom dítěti guláš všichni... na dítě se má mluvit tak jak se věci nazývají, i bez šišlání a pižlání.....pak budete před nim vést debatu a dítě jak z jiné planety nerozumí vlastní rodině...do školky pak s manuálem pro učitelky, aby chudák neumřel žízní a pak hezky šup na logopedii 🤦♀️
Nebude jim rozumět.. Krajove, i různě po rodinach se to liší.