Ahojte maminky,
mám na vás dotaz ohľadom učenia angličtiny doma. Dcérka má skoro pol roka a snažím sa viac menej už od narodenia na ňu rozprávať anglicky, čítam jej knižky a podobne, ale priznám sa, že miestami dosť sporadicky a v podstate to nemá žiadnu hlavu ani pätu. Anglicky viem dobre takže by nebol problém sa len rozprávať, ale ako je väčšia mi za tým trochu chýbajú nejaké aktivity - napr. hry v angličtine alebo tak, ktoré by jej lepšie pomohli ten jazyk pochopiť.
Máte s týmto skúsenosti? Ako ste so riešili u vás? Využívate možno nejaké online kurzy alebo zdroje ktoré by ste mi mohli doporučiť?
Ďakujem!
Na vysoké škole jsem se věnovala psychologii výuky cizích jazyků. Co se týká bilingvních rodin, je sice fakt, že tyto děti dokážou oběma jazyky hovořit plynule až v pozdějším věku a tak například jejich čeština může být ve srovnání s jejich vrstevníky horší, ale v první třídě už děti bývají schopné mluvit oběma jazyky plynule. Navíc jsou děti z bilingvních rodin obecně velmi chytré, protože druhý jazyk rozvíjí jejich myšlení.
Myslím, že je fajn, že se takto věnuješ dcerce a pomáháš jí osvojovat si i další jazyk. My s dětmi také přibližně od roka mluvíme anglicky, pouštíme jim anglické písničky a později pak i seriály/ filmy. Od dvou let chodí na angličtinu v rámci Kids&us. Dětem je nyní pět a skoro čtyři roky. Oba jsou schopní anglicky říct téměř cokoliv a krásně rozumí běžným otázkám (samozřejmě konverzace dle věku- co jste dnes dělali ve školce, co jste jedli, jaké je počasí atd.). Třeba jazykovka, do které děti chodí, nabízí výuku od 1 roku. Témata jsou vždy zaměřena na aktuální potřeby dětí v daném věku. Je fajn, že pak doma víme, na co navazovat a jak děti dále rozvíjet.
@henkav4 sestra má manzela Anglicana, každý na děti mluví svým jazykem a holky plynule přechází z jednoho jazyka do druhého. Minule se starší ve školce sekla a celý den mluvila jen anglicky, učitelky prý měly co dělat 😂
Jinak není dobře na děti mluvit o pocitech atd v cizím jazyce, nikdy nebudeš mít tu samou intonaci jako v rodném jazyce, tudíž úplně nepozná emoce. Takže klidně písničky, pohádky atd, ale osobní věci raději v materstine.
mame v okoli nekolik dvojjazycnych rodin - kazdy rodic jine narodnosti.. a u vsech to dopada velmi podobne, dite sice rozumi obema rodicum, ale nemluvi vpodstate ani jednim jezykem, resp. mlci a nemluvi a to vyrazne dele nez ostatni deti, na ktere se mluvi 1 jazykem ... tak nevim, zda spis nenaucit zvatlat cesky a pak teprve pridavat dalsi jazyk, kor pokud jste oba cesi ... U nas chodi dite na krouzek na anglictinu s rodilym mluvcim, coz mi prijde fajn, hraje si a zaroven na nej mluvi🙂 ale uz mu jsou 4 roky..